Übersetzte Zusammenfassung Quelle: Hürriyet – Gündem Übersetzt aus TR

Ihr Schal rettete Huda ... Sie wurde geschlagen und in die Kehle gestochen

Diese Seite bietet eine übersetzte Zusammenfassung einer Nachricht eines externen Publishers. Der Originalartikel bleibt auf der Website des Publishers verfügbar.

F.K., der angeblich psychisch instabil ist. Es stellte sich heraus, dass Huda al-Muhaymid, die geschlagen und in die Kehle gestochen wurde, dank des Schals um ihren Hals gerettet wurde. Assoc. Dr. Cengiz Çevik sagte: „Ohne den Schal hätte das Messer an ihrer Kehle ihre Adern durchtrennt und den Tod unserer Tochter verursacht.“

Originalartikel

Originaltitel:
Hüda’yı atkısı kurtardı... Darp edilip boğazından bıçaklandı
Originalzusammenfassung:
Akli dengesi yerinde olmadığı belirtilen F.K. tarafından darp edilip, boğazından bıçaklanan Hüda el Muheymid’in, boynundaki atkı sayesinde kurtulduğu ortaya çıktı. Doç. Dr. Cengiz Çevik, “Atkı olmasa boğazına dayanan bıçak, belki de damarlarını kesip, kızımızın hayatını kaybetmesine sebep olacaktı” dedi.

Quelle

Quelle
Hürriyet – Gündem
Veröffentlicht
18.01.2026 04:00
Originalsprache
TR
Anzeigesprache
DE

Diese Seite teilen

Menü