Übersetzte Zusammenfassung Quelle: BirGün – Genel Übersetzt aus TR

Wir sind aufgewachsen und haben uns schmutzig gemacht, Konur

Diese Seite bietet eine übersetzte Zusammenfassung einer Nachricht eines externen Publishers. Der Originalartikel bleibt auf der Website des Publishers verfügbar.

Es war unmöglich, dass diese Straße, in der die Menschen vor Ort mit all ihren Unterschieden und Gemeinsamkeiten wie sie selbst leben konnten, zwischen den Ministerien und Parlamentsgebäuden hervorstechen würde. An der Kreuzung der Yüksel-Straße und der Konur-Straße, wo Ahmet Telli sagte: „Es ist ein riesiger Buchstabe T, gezeichnet von einem Kind, das gerade das Alphabet gelernt hat“; Wir sind mit vielen Widerständen aufgewachsen, von der Forderung nach kostenloser Bildung bis zu Hungerstreiks, von HEPP-Protesten bis zum 19. März.

Originalartikel

Originaltitel:
Biz büyüdük ve kirlendi Konur
Originalzusammenfassung:
Yerel halkın tüm farklılıkları ve benzerlikleriyle kendisi olarak var olabildiği bu sokağın bakanlıkların, meclis binalarının arasında sivrilmeme ihtimali yoktu. Ahmet Telli’nin “Alfabeyi yeni sökmüş bir çocuğun çizdiği kocaman bir T harfidir Yüksel Caddesi ile Konur Sokak” dediği kesişimde; parasız eğitim talebinden açlık grevlerine, HES protestolarından 19 Mart’a pek çok direnişle büyüdük.

Quelle

Quelle
BirGün – Genel
Veröffentlicht
01.02.2026 05:09
Originalsprache
TR
Anzeigesprache
DE

Diese Seite teilen

Menü