Übersetzte Zusammenfassung Quelle: Hürriyet – Gündem Übersetzt aus TR

„Ich bin verrückt geworden, meine Liebe“ | Die alte Frau breitete Plastiktüten aus, während sie ihren Mann zerstückelte.

Diese Seite bietet eine übersetzte Zusammenfassung einer Nachricht eines externen Publishers. Der Originalartikel bleibt auf der Website des Publishers verfügbar.

Für Adalet Uzunoğlu (69), eine Mutter von drei Kindern, die ihren Ehemann Ali Fuat Uzunoğlu (77), einen pensionierten Polizisten in Bursa, tötete, seine Leiche anschließend mit einem Beil und einem Messer in 15 Stücke schnitt und sie in Mülltonnen und Container warf, wurde eine verschärfte lebenslange Haftstrafe beantragt. In der vom Obersten Strafgerichtshof angenommenen Anklageschrift heißt es, Richter Uzunoğlu habe Säcke herumgelegt, um Blutspritzer zu verhindern, während er den Körper seiner Frau zerstückelte, die blutigen Kleidungsstücke im Toilettenabfluss versteckt und die Körperteile in den Säcken in Müllcontainer geworfen, insbesondere an toten Winkeln, die außerhalb der Sichtweite der Überwachungskameras lagen.

Originalartikel

Originaltitel:
'Cinnet geçirdim kuzum' | Yaşlı kadın, kocasını parçalarken etrafa poşet sermiş
Originalzusammenfassung:
Bursa'da emekli polis memuru eşi Ali Fuat Uzunoğlu'nu (77) öldürdükten sonra cesedini nacak ve bıçakla 15 parçaya ayırarak çöp kutuları ve konteynerlerine atan 3 çocuk annesi Adalet Uzunoğlu'nun (69) ‘Eşe karşı nitelikli kasten öldürme’ suçundan ağırlaştırılmış müebbet hapsi istendi. Ağır Ceza Mahkemesi’nce kabul edilen iddianamede Adalet Uzunoğlu’nun, eşinin cesedini parçalarken kan sıçramasın diye etrafa poşet serdiği, kanlı giysileri tuvalet giderine gizlediği ve poşetlere koyduğu ceset parçalarını, özellikle güvenlik kameralarının görüş açısı dışında kalan kör noktalardaki çöp konteynerlerine attığı belirtildi.

Quelle

Quelle
Hürriyet – Gündem
Veröffentlicht
10.06.2026 09:45
Originalsprache
TR
Anzeigesprache
DE

Diese Seite teilen

Menü