Übersetzte Zusammenfassung Quelle: Hürriyet – Gündem Übersetzt aus TR

YKS-Aufregung ... Einige kamen in letzter Minute an, andere blieben vor der Tür zurück

Diese Seite bietet eine übersetzte Zusammenfassung einer Nachricht eines externen Publishers. Der Originalartikel bleibt auf der Website des Publishers verfügbar.

Vor der ersten Sitzung der Hochschulprüfung (Higher Education Institutions Examination, YKS) strömten die Kandidaten in Scharen zu den Prüfungszentren. Als die Prüfungszeit näher rückte, rannten einige Studenten in den letzten Minuten in die Hallen, während einige Kandidaten die Prüfung nicht absolvieren konnten, nachdem die Türen geschlossen waren. Ein Student, der zum Prüfungszentrum lief, um die YKS-Prüfung in Bursa abzulegen, schaffte es nicht in nur 10 Sekunden zur Prüfung. In Eskişehir reagierte der Verwandte eines Kandidaten, der ihn in letzter Minute zur Prüfung eilte, auf den jungen Mann mit den Worten: „Lauf, werde ich dir nachlaufen?“

Originalartikel

Originaltitel:
YKS heyecanı... Kimi son anda yetişti, kimi kapıda kaldı
Originalzusammenfassung:
Yükseköğretim Kurumları Sınavı'nın (YKS) ilk oturumu öncesinde adaylar sınav merkezlerine akın etti. Sınav saatinin yaklaşmasıyla birlikte bazı öğrenciler son dakikalarda koşarak salonlara yetişirken, bazı adaylar ise kapıların kapanmasının ardından sınava giremedi. Bursa’da YKS'ye girmek için koşarak sınav merkezine gelen bir öğrenci, sadece 10 saniyeyle sınava yetişemedi. Eskişehir'de ise bir adayı son anda telaşla sınava yetiştiren yakını, "Koş, ben mi koşacağım peşinden" diyerek gence tepki gösterdi.

Quelle

Quelle
Hürriyet – Gündem
Veröffentlicht
20.06.2026 08:17
Originalsprache
TR
Anzeigesprache
DE

Diese Seite teilen

Menü