Übersetzte Zusammenfassung Quelle: Cumhuriyet – Manşet Übersetzt aus TR

„NATO“-Kritik von Turhan Çömez an die Regierung: „Anstatt die Curler-Pferde zu zeigen...“

Diese Seite bietet eine übersetzte Zusammenfassung einer Nachricht eines externen Publishers. Der Originalartikel bleibt auf der Website des Publishers verfügbar.

Der stellvertretende Vorsitzende der TBMM-Gruppe der İYİ-Partei, Turhan Çömez, kritisierte die in der Stadt im Rahmen des NATO-Gipfels getroffenen Vereinbarungen. Çömez sagte: „Du wickelst in den Straßen von Ankara nachts Lockenwickler um die Mähnen der Pferde. Du machst eine Show daraus. Dann zeigst du diese Pferde den Menschen auf der Straße. Zeigen Sie Ihre Schande und Schande. Bringen Sie die Besucher in die Slums dort. Zeigen Sie diesen Hunger und dieses Elend. Anstatt die Pferde zu zeigen, die gerollt wurden.“

Originalartikel

Originaltitel:
Turhan Çömez'den iktidara 'NATO' eleştirisi: 'Bigudi yapılmış atları göstereceğinize...'
Originalzusammenfassung:
İYİ Parti TBMM Grup Başkanvekili Turhan Çömez, NATO Zirvesi kapsamında kentte yapılan düzenlemeleri eleştirdi. Çömez, "Ankara sokaklarında atların yelelerine akşam bigudi sarıyorsunuz. Onlara röfle çekiyorsunuz. Sonra da sokaklarda millete bu atları gösteriyorsunuz. Rezilliklerinizi, kepazeliklerinizi göstersenize. Alıp gelen ziyaretçileri oradaki gecekondu mahallelerine götürsenize. O açlığı, sefaleti göstersenize. Bigudi yapılmış atları göstereceğinize" ifadelerini kullandı.

Quelle

Quelle
Cumhuriyet – Manşet
Veröffentlicht
02.07.2026 09:53
Originalsprache
TR
Anzeigesprache
DE

Diese Seite teilen

Menü