Übersetzte Zusammenfassung Quelle: Hürriyet – Ana Sayfa Übersetzt aus TR

„Ich konzentriere mich voll und ganz auf meine Karriere“

Diese Seite bietet eine übersetzte Zusammenfassung einer Nachricht eines externen Publishers. Der Originalartikel bleibt auf der Website des Publishers verfügbar.

Er ist einer der auffälligsten Namen auf der Leinwand in diesem Sommer. Die Zahl der Follower, die vor einigen Wochen noch 13.000 betrug, übersteigt die Marke von 1 Million. Dutzende Fanseiten wurden in seinem Namen eröffnet. Er brachte die Leute dazu, mit einer Figur zu sympathisieren, die auf der Leinwand als „böse“ bezeichnet wurde, und sagte, dass sie auf der Straße zu ihm gesagt hätten: „Wir werden wirklich wütend auf Teoman, 5 Minuten später sind wir traurig, 5 Minuten später werden wir wieder wütend.“ Wir treffen Ata Yaşat, die in der Fernsehserie „More 17“ von Kanal D mitspielte. Wir sprechen über sein Leben, die Geschichte, wie ihm vor dem Vorsprechen der Finger abbrach, über Schauspiel und Liebe.

Originalartikel

Originaltitel:
‘Tamamen kariyerime odaklıyım’
Originalzusammenfassung:
Bu yaz ekranın en dikkat çeken isimlerinden biri. Birkaç hafta önce 13 bin olan takipçi sayısı 1 milyonu geçti. Adına onlarca hayran sayfası açıldı. Ekranda ‘kötü’ denilecek bir karaktere sempati duyulmasını sağladı, sokakta ona “Teoman’a tam kızıyoruz, 5 dakika sonra üzülüyoruz, 5 dakika sonra yine kızıyoruz” dediklerini anlatıyor. Kanal D’nin ‘Daha 17’ dizisinde rol alan Ata Yaşat’la buluşuyoruz. Hayatını, seçmelerden önce parmağının kopma hikâyesini, oyunculuğu ve aşkı konuşuyoruz.

Quelle

Quelle
Hürriyet – Ana Sayfa
Veröffentlicht
18.07.2026 04:00
Originalsprache
TR
Anzeigesprache
DE

Diese Seite teilen

Menü