Übersetzte Zusammenfassung Quelle: Hürriyet – Gündem Übersetzt aus TR

Im Fall des 19-jährigen Ibrahim, der in einem Container bei lebendigem Leib verbrannt wurde, forderten die Angeklagten Freispruch mit der Begründung, „wir haben Witze gemacht“.

Diese Seite bietet eine übersetzte Zusammenfassung einer Nachricht eines externen Publishers. Der Originalartikel bleibt auf der Website des Publishers verfügbar.

Die zweite Anhörung im Fall des Todes von Ibrahim Yaşar, der ums Leben kam, als der Container auf der Baustelle, auf der er in Hatay arbeitete, in Brand gesteckt wurde, fand statt. Die beiden Angeklagten, die mit dem gekauften Benzin ein Feuer gelegt hatten, beantragten Freispruch mit der Begründung, sie hätten unter Drogeneinfluss „im Scherz“ und „Einschüchterung“ gehandelt. Das Gericht entschied, ihre Inhaftierung fortzusetzen.

Originalartikel

Originaltitel:
Konteynerde diri diri yakılarak öldürülen 19 yaşındaki İbrahim'in davasında sanıklar "şaka yapıyorduk" diyerek beraat istedi
Originalzusammenfassung:
Hatay'da çalıştığı şantiyedeki konteynerin ateşe verilmesi sonucu hayatını kaybeden İbrahim Yaşar'ın ölümüyle ilgili davanın ikinci duruşması görüldü. Satın aldıkları benzinle yangın çıkaran iki sanık, uyuşturucu etkisinde "şaka" ve "korkutma" amacıyla hareket ettiklerini iddia ederek beraat talep etti. Mahkeme tutukluluk hallerinin devamına karar verdi.

Quelle

Quelle
Hürriyet – Gündem
Veröffentlicht
18.07.2026 09:31
Originalsprache
TR
Anzeigesprache
DE

Diese Seite teilen

Menü